TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:RE: a vs. an From:"Brierley, Sean" <Sean -at- Quodata -dot- Com> To:"'Kelly Parr'" <KParr -at- c-bridge -dot- com>, TECHWR-L <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com> Date:Wed, 8 Mar 2000 11:01:08 -0500
> -----Original Message-----
> From: Kelly Parr [SMTP:KParr -at- c-bridge -dot- com]
> "an historical moment." I hear this a lot on public radio, etc., and I'm
> pretty sure it's wrong, but
> I'm having a debate with a colleague.
Depends. The British are more likely to pronounce the "h" and use "a". A
herb, would be a better example. I think the US convention of using "an" and
dropping the "h" is more Continental.
> The typical rule is to use "a" before words beginning with a consonant or
> consonant sound (including "y" and "w" words) and "an" before words
> beginning with a vowel or vowel sound.
Right, so if the "h" is silent . . ..
> So why "an historical moment"? I'm
> assuming it's pronounced "an 'istorical..." Is this a British convention
> that we've taken into American usage?
Thus, American public radio, "an (h)istorical" seems correct.