Re: Updating foreign language translations

Subject: Re: Updating foreign language translations
From: "Peter Ring, PRC" <prc -at- prc -dot- dk>
To: techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Date: Fri, 10 Mar 2000 12:13:44 +1

Linda Hughes asked:


> However, six months to a year down the road, comes
> the new revision of the software. New features, altered features, improved
> algorithms, etc. Now we need to update the manuals not only in English, but
> in 10 other languages. There are new sections, new paragraphs, new
> sentences, sometimes only a few words in a sentence need to be altered.
> Has anyone out there found an efficient and cost-effective way to handle
> incremental updates? We are using two different translation services (with
> translation memory databases), with mixed results. If anyone has developed a
> formal procedure, I'd love to see it. Recommendations for translation
> services are welcome also (third-party only please, I am not soliciting
> spam).

The answer to your question is to use translators using a "Translation
Memory System", e.g. Trados, which I use. Here the translators only
needs to translate the changed texts + spend a little time on checking
the rest and calculate the number of characters/words/lines actually
translated. The translation can be made with a personal dictionary for
your preferred professional terms, controlled by you or by the

For further information, see e.g. the Trados website at

Neither I nor my company (PRC) are related to Trados except as a user
of their products.

If you are interested, I can do the translation into Danish.

Greetings from Denmark

Peter Ring
PRC (Peter Ring Consultants)
- specialists in user friendly manuals.
prc -at- prc -dot- dk
- the "User Friendly Manuals" website with links, bibliography, list
of prof. associations, and tips for technical writers:
- special software for technical writers:

Previous by Author: (RE) tool for replacing caracters in a list of files
Next by Author: Call for feedback, participation - software maintenance documentation research project
Previous by Thread: Updating foreign language translations
Next by Thread: RE: Updating foreign language translations

What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads

Sponsored Ads