RE: "The Solution"

Subject: RE: "The Solution"
From: Wade Courtney <wade -dot- courtney -at- nocpulse -dot- com>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Thu, 31 May 2001 12:11:48 -0700

Actually the proper translation for "the solution" in Spanish is La Solución

> -----Original Message-----
> From: sherry bellamy [mailto:sbellamy100 -at- hotmail -dot- com]
> Sent: Thursday, May 31, 2001 10:26 AM
> Subject: "The Solution"
> Hi, Anne, I'm a programming student, and aspiring writer. I
> polled some
> fellow students and came up with the following:
> Tagalog - Lunas
> Spanish - Solusyon
> Mandarin - Jie Jue
> Russian - Pewehne
> Amharic - Mebtihea
> Romanian - Solutia
> Italian - La Solutione
> German - Die Unwort
> Punjabi - Hal


*** Deva(tm) Tools for Dreamweaver and Deva(tm) Search ***
Build Contents, Indexes, and Search for Web Sites and Help Systems
Available now at or info -at- devahelp -dot- com

Sponsored by Information Mapping, Inc., a professional services firm
specializing in Knowledge Management and e-content solutions. See or 800-463-6627 for more about our solutions.

You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit for more resources and info.

Previous by Author: RE: Visio Help
Next by Author: RE: tool nonsense (gearing up to be a tech writer)
Previous by Thread: "The Solution"
Next by Thread: RE: Who else sings??

What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads