"condominium" for non U.S. readers

Subject: "condominium" for non U.S. readers
From: Yvonne DeGraw <ydegraw -at- ydegraw -dot- com>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Tue, 12 Feb 2002 11:41:12 -0800


I'm working on a marketing document in which the author uses an analogy
that contrasts building "condominiums" with "castles". Are "condominium"
and "condo" words that folks across the Pacific or Atlantic ponds are going
to understand?

Admittedly, we don't have many castles here in the US, and US readers don't
know what a "flat" is in England. How about "apartment" or "studio"?

The audience is DSP software engineers and managers. The document will only
be in English. Other than the US, readers will likely be mostly in Europe,
India, and Japan.

Yvonne DeGraw * Technical writing
ydegraw -at- ydegraw -dot- com (NEW!) * Online & web help
Tel: 805/683-5784 * Instructional design
http://www.ydegraw.com * Database publishing

Did you know you can get RoboHelp certified?
To learn how, visit http://www.ehelp.com/techwr. Be sure to also check out
our special pricing offers and promotions for RoboHelp 2002.

You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.


Previous by Author: (Difference between) British and American technical writing style?
Previous by Thread: Re: Rejected! How strange is this e-mail filtering?
Next by Thread: Re: "condominium" for non U.S. readers

What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads