RE: Not Writing for Translation (was RE: Re(2): Number/Figure)

Subject: RE: Not Writing for Translation (was RE: Re(2): Number/Figure)
From: "Jonathan West" <jwest -at- mvps -dot- org>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Wed, 22 May 2002 16:43:39 +0100


> Translating a language is comparitively simple: translating a
> cultural idiom is sometimes far from simple. What's clear and
> obvious to me
> in my culture is not necessarily either clear or obvious to you in yours,
> regardless of how familiar we both are with the English language. It may
> seem an unnecessary restriction, but think about it: before 1997, how many
> people outside the UK would have understood if I'd said we don't want the
> full monty?

Absolutely! In international standards meetings that I have to attend, where
the majority of people usually do not have English as their first language,
I take great care to avoid idiom when I am speaking, for exactly this
reason. I never cease to be amazed by some of my English-speaking colleagues
who just don't bother to think about this. I have European delegates who
come up to me and ask "What did he mean by that?"

Regards
Jonathan West


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Free copy of ARTS PDF Tools when you register for the PDF
Conference by May 15. Leading-Edge Practices for Enterprise
& Government, June 3-5, Bethesda,MD. www.PDFConference.com

Check out RoboDemo for tutorials! It makes creating full-motion software
demonstrations and other onscreen support materials easy and intuitive.
Need RoboHelp? Save $100 on RoboHelp Office in May with our mail-in rebate.
Go to http://www.ehelp.com/techwr-l
---
You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.



Follow-Ups:

References:
RE: Not Writing for Translation (was RE: Re(2): Number/Figure): From: Jane Carnall

Previous by Author: RE: MS Word docs to OpenOffice: a summary
Next by Author: RE: Versions in Word
Previous by Thread: RE: Not Writing for Translation (was RE: Re(2): Number/Figure)
Next by Thread: Re: Not Writing for Translation (was RE: Re(2): Number/Figure)


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads