Re: Title Help.

Subject: Re: Title Help.
From: michelle -at- yaskawa -dot- co -dot- jp
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Fri, 23 May 2003 10:23:48 +0900





Subject: Title Help.

Conchan wrote: (It is a direct translation from Japanese. Any native
English speakers
who can help?)

Conchan,

If you are looking for a good online dictionary, try
<http://www.alc.co.jp>.

You can also try the archoives from Honyaku, a list for translators who
work with the Japanese language:

<http://www.monjunet.ne.jp/PT/honyaku/>

This is an archive from Honyaku. Here is their URL,
<http://www.crossroads.net/honyaku/index.php>.

Japanese is also okay.

Michelle, in Kitakyushu




^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Robohelp X3, from eHelp, lets you quickly and easily create
professional Help systems for all your Windows and Web-based
applications, including Net.

Order RoboHelp X3 in May and receive a $100 mail-in rebate, PLUS
free RoboScreenCapture and WebHelp Merge Module.

Order RoboHelp today: http://www.ehelp.com/techwr-l

---
You are currently subscribed to techwr-l as:
archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.



Previous by Author: Re: Work Attire
Next by Author: Re: Wrestling with MS Templates and Styles
Previous by Thread: Re: Title Help.
Next by Thread: Subject: OT: RE: Sign of the times - Elvis


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads