Re: Writer's inspiration in Latin - can you translate it?

Subject: Re: Writer's inspiration in Latin - can you translate it?
From: Bryan Sherman <bryan -at- bsherm -dot- com>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Fri, 2 Jul 2004 08:24:48 -0400


VERY rusty Latin... I think you meant "tam" rather than "tan"...

"Nothing is as rough as it appears"

though this translation is as rough as it appears. :-)

In High School, the Latin club motto was Sola Bona Lingua est Mortua Lingua (the
only good language is a dead language). Sometimes dealing with all the fun
grammar usage issues, I still think back to that motto.

-----Original Message-----
From: Linda Cast [mailto:lcast -at- planview -dot- com]
Sent: Wednesday, June 30, 2004 11:19 AM
Subject: Writer's inspiration in Latin - can you translate it?


An estate sale for George Christian, former press secretary to President Lyndon
Johnson, provided me a beautifully hand-calligraphied desk sign in Latin. Mr.
Christian was also a writer, and it would be fun to know the meaning of a
phrase that so inspired him. I checked online translation functions and
dictionaries, but it's difficult and I can only find a few words.

Anyone out there who can translate? Are some of the words feminine gendered?

Omnia numquam tan aspera sunt quam videntur.

Thanks!
Linda Cast

Documentation Developer
PlanView, Inc.



^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

ROBOHELP X5: Featuring Word 2003 support, Content Management, Multi-Author
support, PDF and XML support and much more!
TRY IT TODAY at http://www.macromedia.com/go/techwrl

COMPONENTONE DOC-TO-HELP 7 PROFESSIONAL: From a single set of Word documents, create online Help and printed documentation. New version offers yearly subscription service, Natural Search, Modular TOC Utility, Image Map Editor, Theme Designer, Context String Editor, plus more. http://www.componentone.com/doctohelp .

---
You are currently subscribed to techwr-l as:
archiver -at- techwr-l -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.



Previous by Author: RE: CD Life and the Bob OS?
Next by Author: Re: Longhorn - Tech writing changes
Previous by Thread: RE: Writer's inspiration in Latin - can you translate it?
Next by Thread: RE: Fingerprints


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads