re Contractions

Subject: re Contractions
From: "nosnivel -at- netvision -dot- net -dot- il" <nosnivel -at- netvision -dot- net -dot- il>
To: techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
Date: Sun, 8 Jan 2006 08:38:38 -0500

John Garison wrote:
> I also don't buy the argument that they are hard to translate.

I didn't buy it either, but I got it for free.
Working here in Israel for an operation that
documents its products in English for export,
I told the manager, "Anyone who doesn't understand
the contractions shouldn't be claiming to understand
the language."

Wrong, she said: the contractions are a separate
problem. She cited herself as an example. "When
I went to work in the USA, I couldn't understand the
people there because they used contractions. I'd been
taught the English language in Israel, but not the

Sounds odd to me, but it's her experience, not mine.
Who am I to argue?

Mark L. Levinson
Herzliya, Israel
nosnivel -at- netvision -dot- net -dot- il

mail2web - Check your email from the web at .


Now Shipping -- WebWorks ePublisher Pro for Word! Easily create online
Help. And online anything else. Redesigned interface with a new
project-based workflow. Try it today!

Doc-To-Help 2005 now has RoboHelp Converter and HTML Source: Author
content and configure Help in MS Word or any HTML editor. No
proprietary editor! *August release.

You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- infoinfocus -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit

To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to lisa -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit for more resources and info.


Previous by Author: Re: HELP! A monumental pickle
Next by Author: Re: Friday Poll Idea (WAS: In love with a word)
Previous by Thread: RE: FrameMaker and conditional text
Next by Thread: Re: re Contractions

What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads