RE: Interesting approach to internationalization

Subject: RE: Interesting approach to internationalization
From: "James Jones" <doc-x -at- earthlink -dot- net>
To: "'TECHWR-L'" <techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com>
Date: Mon, 26 Jun 2006 08:43:24 -0500

Well said. My comments are inline below.

-----Original Message-----
...In addition, given that there is no other obvious reason for the
sequence of the 25 languages (including British English as separate from
US English, by the way), one might suppose that they are in descending
order of their occurrence worldwide in the online community--a handy
guide if confirmed. You're on your own to scan down the page and find
your own language--although I'm not sure what system would be better.

J: And I'm not sure that their translations into the languages other than
English are 100 % spot-on. I can read Chinese, German and Spanish and I have
doubts about their accuracy for those lines. Nonetheless, the whole
represents to me an admirable effort on their part.

I also found it interesting that regardless of the language or writing
system, Google AdSense appears in the Latin alphabet, using a product
name that makes sense in English and is not translated into target
languages. I understand that a trademark is trademark (although there is
no notice on the page regarding whether AdSense is, in fact, a
trademark), but the name AdSense is clearly English-centric; so one
might think Google would have come up with translated versions of the
name in other languages.

J: This is common practice, I suppose.

It's also of some minor interest in that it's a fairly simple, short
passage, such as one might find in a user interface; and therefore it's
a quick way to estimate the relative lengths of such passages in 25
target languages--handy for UI designers.

J: Except for the quality of the translations themselves. But I could be

Finally, it's interesting that the page is rendered as Unicode text
rather than a graphic. That implies an assumption that virtually all
computers can now display the page as served, which wouldn't have been
true, say, two years ago.

J: Good point.


WebWorks ePublisher Pro for Word features support for every major Help
format plus PDF, HTML and more. Flexible, precise, and efficient content
delivery. Try it today!.

Doc-To-Help includes a one-click RoboHelp project converter. It's that easy. Watch the demo at

You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- infoinfocus -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit

To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to lisa -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit for more resources and info.

Re: Interesting approach to internationalization: From: Dick Margulis

Previous by Author: RE: Interesting approach to internationalization
Next by Author: Re: OFF-TOPIC question about an office thing
Previous by Thread: Re: Interesting approach to internationalization
Next by Thread: RE: Interesting approach to internationalization

What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads