Re: Crazy situation: Customer responsible for translation
My company has decided that we will not translate our docs. Our
customers will be responsible.
So now, our doc team is faced with the task of determining what type of
files to provide our customers with so they can have the documentation
Currently, our delivered English documentation is via PDFs.
Has anyone run into this issue before? If so, what type of files to you
provide to your customer in order for them to translate?
For several reasons, as you can imagine, our team doesn't want to hand
over the source Frame files to the customer.
WebWorks ePublisher Pro for Word features support for every major Help format plus PDF, HTML and more. Flexible, precise, and efficient content delivery. Try it today! http://www.webworks.com/techwr-l
Doc-To-Help includes a one-click RoboHelp project converter. It's that easy. Watch the demo at http://www.DocToHelp.com/TechwrlList
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- infoinfocus -dot- com -dot-
To unsubscribe send a blank email to techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit http://lists.techwr-l.com/mailman/options/techwr-l/archive%40infoinfocus.com
To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
Send administrative questions to lisa -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/techwhirl/ for more resources and info.
- Re: Crazy situation: Customer responsible for translation, Peter Neilson
Crazy situation: Customer responsible for translation: From: Trina Pearce
Previous by Author:
Re: Estimating time to author software help manual
Next by Author: Re: Crazy situation: Customer responsible for translation
Previous by Thread: Crazy situation: Customer responsible for translation
Next by Thread: Re: Crazy situation: Customer responsible for translation
Search our Technical Writing Archives & Magazine