Re: Crazy situation: Customer responsible for translation
Wow, that is crazy!
Yes it is.
I read the original "my company has decided" as being a euphemism for "one of our sales guys talked the CEO into this because he's got a customer who raised a question and he's afraid he'll lose the sale if he goes back and explains to the customer why it's a bad idea and so the CEO, not knowing any better, announced this as our new policy."
My reaction in such a situation is to send the CEO an email that says: "Perhaps we should reconsider this decision; there may be consequences that we have not given sufficient thought to. I've attached a memo that outlines those consequences and explains why they should be of concern. I think this is a matter of some urgency and would like the opportunity to discuss it with you."
I've never seen an irreversible policy change, and I'd assume this one is reversible until convinced otherwise.
WebWorks ePublisher Pro for Word features support for every major Help format plus PDF, HTML and more. Flexible, precise, and efficient content delivery. Try it today! http://www.webworks.com/techwr-l
Doc-To-Help includes a one-click RoboHelp project converter. It's that easy. Watch the demo at http://www.DocToHelp.com/TechwrlList
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- infoinfocus -dot- com -dot-
To unsubscribe send a blank email to techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit http://lists.techwr-l.com/mailman/options/techwr-l/archive%40infoinfocus.com
To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
Send administrative questions to lisa -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/techwhirl/ for more resources and info.
RE: Crazy situation: Customer responsible for translation: From: Rob Domaschuk
Previous by Author:
RE: MadCap Nightmare
Next by Author: A new take on product warnings, because it's probably Friday somewhere in the Universe
Previous by Thread: RE: Crazy situation: Customer responsible for translation
Next by Thread: Re: Crazy situation: Customer responsible for translation
Search our Technical Writing Archives & Magazine