Re: Translation of on-screen menus

Subject: Re: Translation of on-screen menus
From: Dick Margulis <margulisd -at- comcast -dot- net>
To: Cassandra Greer <cassandra -at- greer -dot- de>
Date: Tue, 19 Sep 2006 17:35:45 -0400

Cassandra Greer wrote:


You mean text boxes?

No, not text boxes, Word tables.

Sounds messy and more of a PTIA than just inserting the
strings, recompiling for each language and taking the applicable screenshots
in the end. I as a translator HATE working with text boxes because I alway
have space issues and they are not easy to work with with many CAT tools.


These being tables, the widths can float. However, to the extent they do so, they may begin to look less and less like what's on the screen.


Anyway if the company decides on what they want the translations to be,
these translations can be sent to the translation company and the
translators would use them and it would all be consistent. Though does the
company have the in-house resources to do a good job for all the target
languages?

They've been vague on how they're doing the initial on-screen translations. I suspect they are using sales and marketing resources (European distributor, third party) to provide the rough cut. I think they're okay with updating the software to correct any translation anomalies after the fact, but I think they don't plan on using a professional translation vendor until the manual is complete in English.

At any rate, the translation company needs to know how many
characters are allowed for each command/option/whatever if that is going to
be an issue.

My guess is that's a non-issue. Menu widths float to accommodate the text. Not sure about the dialogs.


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

WebWorks ePublisher Pro for Word features support for every major Help format plus PDF, HTML and more. Flexible, precise, and efficient content delivery. Try it today! http://www.webworks.com/techwr-l

Easily create HTML or Microsoft Word content and convert to any popular Help file format or printed documentation. Learn more at http://www.DocToHelp.com/TechwrlList

---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- infoinfocus -dot- com -dot-
To unsubscribe send a blank email to techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit http://lists.techwr-l.com/mailman/options/techwr-l/archive%40infoinfocus.com


To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to lisa -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/techwhirl/ for more resources and info.


References:
RE: Translation of on-screen menus: From: Cassandra Greer

Previous by Author: Translation of on-screen menus
Next by Author: Re: Outlook 2000 SP3 Question
Previous by Thread: RE: Translation of on-screen menus
Next by Thread: Translation of on-screen menus?


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads