Re: Translation of on-screen menus

Subject: Re: Translation of on-screen menus
From: Janice Gelb <janice -dot- gelb -at- sun -dot- com>
To: techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
Date: Wed, 20 Sep 2006 08:47:22 +1000

Dick Margulis wrote:

I'm writing a user manual for a patient monitor with a sorta kinda
Windows-like GUI. That is, there is a menu bar with drop-down menus.
Some of the menu selections open dialogs. In other words, the visual
metaphors are friendly and familiar, even if there aren't actual windows
you can close.

In the initial draft I included screen shots of the menus and dialogs in
the course of writing task-based procedures.

The client, in reviewing the draft, is concerned that the cost of
translation into something like ten target languages will be greatly
increased because of the need to generate substitute screen shots and
has suggested, as an alternative, that we mock up the menus and dialogs using text tables (the deliverable is in Word). The result would be logically equivalent to screen shots of the actual menus, but it would not be graphically identical.


Just as a data point, we've moved away almost
completely from doing screenshots of menus
and dialog boxes, or even overviews of the GUI
as a GUI. Instead, we recommend to writers that
they introduce menus and dialog boxes at the point
in procedures where the menu option or dialog box
is relevant. Unless a GUI or dialog box is very
complex and requires orientation or callouts, our
position is that the only time the reader really
cares about menu options or dialog boxes is when they
have to use them to do something. In that context, a
text description of the option name or the dialog
box field is usually sufficient.

The only time we include screenshots is as a
confirmation of the state of a complex dialog
box once some steps in a procedure have already
been accomplished so readers can confirm that
they have been doing the procedure correctly
so far.

-- Janice

***********************************************************
Janice Gelb | The only connection Sun has with
janice -dot- gelb -at- sun -dot- com | this message is the return address.
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

WebWorks ePublisher Pro for Word features support for every major Help format plus PDF, HTML and more. Flexible, precise, and efficient content delivery. Try it today! http://www.webworks.com/techwr-l

Easily create HTML or Microsoft Word content and convert to any popular Help file format or printed documentation. Learn more at http://www.DocToHelp.com/TechwrlList

---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- infoinfocus -dot- com -dot-
To unsubscribe send a blank email to techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit http://lists.techwr-l.com/mailman/options/techwr-l/archive%40infoinfocus.com


To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to lisa -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/techwhirl/ for more resources and info.


References:
Friday Humaor - AND It's On Topic!: From: Rob Domaschuk
Translation of on-screen menus: From: Dick Margulis

Previous by Author: Re: Translation of on-screen menus
Next by Author: Re: Pop-up Window vs. Dialog Box
Previous by Thread: Re: Translation of on-screen menus
Next by Thread: Re: Translation of on-screen menus


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads