RE: terminology question

Subject: RE: terminology question
From: "Porrello, Leonard" <lporrello -at- illumina -dot- com>
To: Lauren <lauren -at- writeco -dot- net>, "techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com" <techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com>
Date: Tue, 31 Jul 2012 20:04:41 +0000

Along similar lines, "Peepshow". According to Wikipedia, "A peep show or peepshow is an exhibition of pictures, objects or people viewed through a small hole or magnifying glass". While the pornographic connotation is unfortunate and offensive, peepshow is arguably no more suggestive than "View Us".

-----Original Message-----
From: techwr-l-bounces+lporrello=illumina -dot- com -at- lists -dot- techwr-l -dot- com [mailto:techwr-l-bounces+lporrello=illumina -dot- com -at- lists -dot- techwr-l -dot- com] On Behalf Of Lauren
Sent: Tuesday, July 31, 2012 12:56 PM
To: techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
Subject: Re: terminology question

On 7/31/2012 8:47 AM, Bill Swallow wrote:
> Others' suggestions of "Virtual Tour" works. If your site is a bit on
> the playful side, why not "Look Around".

I like that one. Others that come to mind follow.

Visit Us

Have a look

See Us



Come inside

Create and publish documentation through multiple channels with Doc-To-Help. Choose your authoring formats and get any output you may need.

Try Doc-To-Help, now with MS SharePoint integration, free for 30-days.


You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit for more resources and info.

Looking for articles on Technical Communications? Head over to our online magazine at

Looking for the archived Techwr-l email discussions? Search our public email archives @

terminology question: From: Debbie Hemstreet
Re: terminology question: From: Bill Swallow
Re: terminology question: From: Lauren

Previous by Author: RE: Technical Writers and Overtime
Next by Author: Re: Accounting language to plain language - translation, please?
Previous by Thread: Re: terminology question
Next by Thread: RE: terminology question

What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads