TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Across Cultures From:Steve Fouts <sfouts -at- ELLISON -dot- SC -dot- TI -dot- COM> Date:Fri, 14 Jan 1994 09:15:56 CST
|} Here's a tangent for a Friday:
|} Do you have any stories or examples from personal
|} experience of communication being hindered or
|} confused because the persons involved were from
|} different cultures?
This one took me the better part of a day to figure this one out. The
manual had been written in France and translated into English by a group
of non-native English speaking folks, then run through an English
spell-checker. The result was this:
"When replacing the microprocessor, make sure the pin orientation is
correct. Note: Pin 1 is marked with a serigraphic encryption."
Huh? How does one encrypt a pin? Turns out that word started out as a
slightly misspelled "inscription." A serigraphic inscription turned out
to be a screen printed dot (serigraphy is a form of screen printing)
above pin one. Didn't exactly require Scotland Yard, but it had me
stumped for a moment or two.
Note: Thanks Ken, for proofing my .sig for me!
/ ___ __/__\ \ / / _\ Steve Fouts
/___ \| | ___\ | / __\ sfouts -at- ellison -dot- ti -dot- com
/ / \ | \ / \
/_______/__|_______\_/________\ Unprovided with original learning,
uninformed in the habits of thinking, unskilled in the arts of composition,
I resolved to write a book. -- Edward Gibbon