Re: Spelling Checkers.

Subject: Re: Spelling Checkers.
From: Gwen Gall <ggall -at- CA -dot- ORACLE -dot- COM>
Date: Wed, 20 Jul 1994 15:01:41 EDT

In-Reply-To: CNSEQ1:TECHWR-L -at- VM1 -dot- ucc -dot- okstate -dot- edu's message of 07-20-94 08:43

Steve Fouts says:

In addition, ours suggested replacing paralegal with
paraplegic, recursive with repulsive, and a fairly innocent misspelling
of marketing with man-eating!

Here in Canada, many people are called Denis, which is the French form of
Dennis, of course. At one of my former employers (in Hull, Quebec, Canada),
a marketing manager whose name was Denis instructed his (French-speaking)
secretary to run the WordPerfect spell checker (English version) on his English
agreement document, where his name appeared several times in the contract. The
poor secretary, though claiming to be bilingual, really didn't know English all
that well, and was a bit flustered at using the spell checker. Her confidence
being low, she tended to select the offered corrections, and marketing
manager Denis signed the document without a thorough proofread. Consequently,
the contract document got sent to the prospective client just the way the
spell checker had "corrected" it: with all the "D"s in Denis changed to...

Gwen "It's so fun living in an officially bilingual country" Gall
(ggall -at- ca -dot- oracle -dot- com)

Previous by Author: Re: Marilynne's Remark about SpellChecks
Next by Author: Re: Re[2]: re "appears" at work
Previous by Thread: Re: Spelling Checkers.
Next by Thread: Re: Spelling Checkers.

What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads