TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Sportscasters and language From:"Bailey, Doug S" <dsbailey -at- PO4 -dot- PCMAIL -dot- INGR -dot- COM> Date:Mon, 13 Feb 1995 13:22:00 CST
> Aside from the 'Leafs" pluralization, why are teams at home "to"
> another team? Shouldn't they be at home "with" the other team?
> Both US and Canadien sportscasters use the "to" structure.
>I'm not a sports fan, so I couldn't say from the "home to"
>example just whose home was hosting the game. I would guess the
>Maple Leafs were at home and the Sabres were the visitors.
>However, I don't know that "home with" would be any clearer. For
Good point. I'd say "The Maple Leafs are at home, hosting the Sabres," or
"at home against the Sabres." Or just shorten it to "The Maple Leafs are
hosting the Sabres," since that makes it clear. Perhaps the sportscasters
meant something like "The Maple Leafs are at home playing host to the
Douglas S. Bailey, Technical Writer
System Software Documentation
Huntsville, AL 35894-0001