TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: Japanese translation? From:Marc Santacroce <santa -at- TFS -dot- COM> Date:Wed, 15 Feb 1995 15:06:00 PST
Sorry, I just saw the title-it's Japanese,
At 3:55 PM 2/15/95 -0500, PICKETT-HARNER, Molly wrote:
>A colleague has a Toxicology article [7 pages] he'd like to have translated
>into English. Does anyone know where we can have this done? Approximate
>Thanks for any help/advice,
>mop1 -at- niords1 -dot- em -dot- cdc
M_a_r_c_ A. _S_a_n_t_a_c_r_o_c_e_________________________
TRW Financial Systems, Inc.
300 Lakeside Dr.
Oakland, CA 94612-3540
santa -at- tfs -dot- com santacroce -at- aol -dot- com
"An idiot with a computer is a faster, better idiot"
- Rich Julius