[no subject]

"These plans shall be recorded in Software Installation Plan(s)
(SIPs)."

I call this a conditional plural. (Well, I have to call it
something.) I've never seen any mention, comment, or complaint about
this construction, so I might be the only person in the world who
doesn't like it. This contrivance is awkward and impossible to use
consistently throughout a document. Logically, it should read as
follows:

"These plans shall be recorded in a() Software Installation Plan(s)
(SIP(s))."

This, of course, is laughable. Any opinion(s)(.)(?)(!)

lfc (Just hanging around on a beautiful Saturday morning waiting for
his *S*M*E* when he should be on a mountain.)


Previous by Author: [no subject]
Next by Author: [no subject]
Previous by Thread: [no subject]
Next by Thread: [no subject]


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads


Sponsored Ads