TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Re: TechWR and Translation From:David Jones/KSBEISD <David_Jones/KSBEISD -dot- KSBEISD -at- DATAHUB -dot- COM> Date:Wed, 15 May 1996 13:47:11 HST
When I studied literature and translation in college, translation was
constantly faced with the question, "Do you translate the words or translate
the meaning?" The two are not necessarily the same, as some other posts on this
topic have pointed out.
Just a couple of coppers worth of verbage. Use at your own risk.
David Jones, Technical Writer
David_Jones/KSBEISD -dot- KSBEISD -at- Datahub -dot- com
Kamehameha Schools Bishop Estate
"I do not speak for my employer, my computer, or any other living thing."
Post Message: TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU
Get Commands: LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU with "help" in body.
Unsubscribe: LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU with "signoff TECHWR-L"
Listowner: ejray -at- ionet -dot- net