TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:Internationalization From:James L Secor <profsecor -at- JUNO -dot- COM> Date:Sun, 17 Aug 1997 12:15:45 EDT
Janet Stanton had a quesstion inre internationalization. Uhh...I spent 5
years in Japan and I think that it was coined by the Japanese and is used
as a capitalized noun. I don't know how other countries view its use. The
ESL/EFL teachers used to laugh at it because it's a rather awkward
(heh-heh) use of English but, then, you should read some of the slogans
and tee-shirts! Let's see what it looks like both ways:
internationalization, Internationalization. Which do you like best? I
think that's what it all boils down to...unless you want to be true to
the Japanese, that is. I kind of like it without the capital.