Translating indexes

Subject: Translating indexes
From: Jennifer O'Neill <writer -at- ARITECH -dot- COM>
Date: Thu, 9 Oct 1997 12:46:51 +0000

Hi there,

I'm currently checking a manual that's been translated from English
into Italian and notice that the index entries have become very long
at times. As I don't know italian, I don't know whether Italian
indexes have long entries or if the translator did a literal
translation. I also had this with a Portuguese manual earlier on. I
haven't yet got feedback from our sales offices about the
translations.

Are there any guidelines I should give translators when translating
index entries?

Jennifer

TECHWR-L (Technical Communication) List Information: To send a message
to 2500+ readers, e-mail to TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU -dot- Send commands
to LISTSERV -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU (e.g. HELP or SIGNOFF TECHWR-L).
Search the archives at http://www.documentation.com/ or search and
browse the archives at http://listserv.okstate.edu/archives/techwr-l.html


Previous by Author: Re: International writing assignments
Next by Author: Fonts
Previous by Thread: Cdn Techwhirlers: Advice on Pricing
Next by Thread: ADMIN: Posting Rules Reminder


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads


Sponsored Ads