TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:RE: To Cc or not to Cc From:Robert Heath <rheath -at- eGain -dot- com> To:"'techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com'" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com> Date:Tue, 23 Nov 1999 11:44:23 -0800
Thanks for taking the time to help me on this minor issue. I didn't know the
background behind the term "Cc" and thought it meant "carbon copy" rather
than "carbon copied." Though usage may change over time so that a term can
have a meaning different from the one it began with, the history of the
term, its awkwardness, and the fact that many readers may not know what it
means (and I don't imagine it translates well!) all convince me to use "send
a copy to."
I suppose these minor details are the mortar that holds the bricks together
in tech writing, though I wish they often wish they weren't. In my first 10
months of tech writing, I have had a two-hour discussion on how to format
index entries, a minor skirmish on whether to stick a hyphen in "email,"
wholescale violence on how best to format a Java applet on a Web page, and a
absolute riot on whether to allow numbered steps under a numbered step.
Well, perhaps I exaggerate about the stubbornness of both sides, but not
Occasionally afraid to step out of his cubicle,