RE: translation software

Subject: RE: translation software
From: "Zdunczyk, Ann Eleanor (Ann)" <zdunczyk -at- lucent -dot- com>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Tue, 6 Feb 2001 09:43:28 -0500

>Justin Kelley wrote:

>Anyone have experiences/stories about translation software? My company is
>considering it for the next release of our product.


This has been discussed on several forums. The consensus is that there is no
"Translation Software" that is able to replace the human translator. There
is software that aids the translation process but you still need someone to
review and tweak the final product. The best thing to do is to find a
reliable translation house or vendor to translate your documentation.

If you need additional information please let me know.

========================
Ann Zdunczyk
Technical Support Specialist - JOAT, SWAG
CGT Webmaster
Adobe Certified Expert A.C.E. - FrameMaker 5.5
Lucent Technologies *
CTIP Global Translations Group
> *Tel: (336)727-3782
> *Fax: (336)727-3074
> *Email: mailto:zdunczyk -at- lucent -dot- com
internet: http://www.lucent.com/translations
intranet: http://www.wr.lucent.com/translations
intranet: http://www.wr.lucent.com/~pint/
"Carpe Diem"
========================

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Develop HTML-Based Help with Macromedia Dreamweaver 4 ($100 STC Discount)
**WEST COAST LOCATIONS** San Jose (Mar 1-2), San Francisco (Apr 16-17)
http://www.weisner.com/training/dreamweaver_help.htm or 800-646-9989.

Sponsored by ForeFront, Inc., maker of ForeHelp Help authoring tools
for print, WinHelp, HTML Help, JavaHelp, and cross-platform InterHelp
See www.forehelp.com for more information and free evaluation downloads

---
You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.


Previous by Author: Re: Top 10 Things I Wish I'd Know Before Going Independent
Next by Author: RE: Translatable Terminology
Previous by Thread: translation software
Next by Thread: RE: translation software


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads