RE: Minutia(e)?

Subject: RE: Minutia(e)?
From: Stan Schwartz <stanz -at- cam -dot- org>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Tue, 9 Apr 2002 13:40:06 -0400


Hey Stan

I am not so sure. I don't proclaim to be a fingerprint examiner, but in the
2 years I have worked here, I hear them bandy about the term "Minutiae
point" - They indicate that they must "Plot minutia point # 7 here and
minutia marker #28 there" etc. Often, the computer does not find all of the

No matter who or how many use the term, it is redundant unless there are other kinds of points or markers being discussed within context of the subject.

Learned folks can still be heard to ask, "Where is it at," when they want some indication of the location.

It occurs to me that could happen if latent prints are being taken from a product with the same name.
"Larry, plot the minuta markers that were taken from the cap of the Magic (tm) marker." I think this would be a rare case.

points it needs and a human has to go and mark the points to make it such
that matches can be located in the database. This often happens in the case
of latent pfingerprints, which are often unclear and cut off. A fingerprints
examiner can often tell how a ridge would continue, if it were there, or
where the delta would be if the prit were not cut off. So in order to launch
a search to find matches, often times they must manually place markers on
the fingerprint, over the minutiae - markers that the comptuer failed to
place because the pritn is cut off or bad quality. Latent prints (i.e.,
those found at crime sce4nes) are rarely clear and neat; they are often cut
off and messy. .

Here, you are drawing distinction between points and markers. Minutae are inclusive. They include points and markers. If there are no other kind of points or markers, the modifier is redundant.

So a minutia marker is not the same thing as minutiae itself. It is the
thing that points to the fact that something in the way of minutiae exists
there.

I hope this is clear -

Thanks for the post anyway

Barbar

Insofar as the modifier goes, it should be singular, in english. In other languages, the modifier may have to match the noun as it does in french, say.
Here's an example:
"Look at the light bulb."
"Look at the lights bulbs."
s

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Free copy of ARTS PDF Tools when you register for the PDF
Conference by April 30. Leading-Edge Practices for Enterprise
& Government, June 3-5, Bethesda,MD. www.PDFConference.com

Are you using Doc-to-Help or ForeHelp? Switch to RoboHelp for Word for $249
or to RoboHelp Office for only $499. Get the PC Magazine five-star rated
Help authoring tool for less! Go to http://www.ehelp.com/techwr

---
You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.



Previous by Author: RE: standard time estimates for documentation projects
Next by Author: Re: Telecommuting
Previous by Thread: Minutia(e)?
Next by Thread: RE: Minutia(e)?


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads