RE: Translations

Subject: RE: Translations
From: "Wroblewski, Victoria" <victoria_wroblewski -at- usr -dot- com>
To: "bryan johnson" <bryan -dot- johnson -at- motoman -dot- com>, "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com>
Date: Fri, 12 Jan 2007 15:37:00 -0600

Oh yeah.

Just another example... there were many, many giggles in the office last
week when the Russian translation for the following:

"Submit your technical support question using an on-line form, or
contact the Technical Support Department."

Gave the following when the Russian we had professionally translated was
plugged into Bablefish:

"Pose your question concerning the technical support in the interactive
regime or you will be turned into the division of the technical

Hee hee.

You might also want to look in the regulatory requirements of the
countries you distribute your products in to... we have to translated in
to a lot of languages simply to comply with regulatory standards.

Machine translations can also easily lead to fun, but flat-out wrong
interpretations of words... like "state". Forget about correctly
translated jargon-type terms.

Yes... it is cheaper to use a machine translation. But the legal
implications of incorrect translations are not worth it, nor is the
reputation of a company.

- V

This e-mail may contain confidential or privileged information. If you think you have received this e-mail in error, please advise the sender by reply e-mail and then delete this e-mail immediately.

Thank you. USRobotics

WebWorks ePublisher Pro for Word features support for every major Help
format plus PDF, HTML and more. Flexible, precise, and efficient content
delivery. Try it today!

Create HTML or Microsoft Word content and convert to Help file formats or
printed documentation. Features include single source authoring, team authoring,
Web-based technology, and PDF output.

You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- infoinfocus -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit

To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit for more resources and info.

Translations: From: bryan johnson

Previous by Author: RE: Start button/Program menu in Windows Vista
Next by Author: Weird Word issue
Previous by Thread: RE: Translations
Next by Thread: RE: Translations

What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads