RE: English variant in Telecom materials

Subject: RE: English variant in Telecom materials
From: "Kathy Bowman" <Kathy -dot- Bowman -at- saabsystems -dot- com -dot- au>
To: "Moshe Kruger (AllWrite)" <moshe -dot- kruger -at- gmail -dot- com>
Date: Mon, 6 Aug 2007 13:59:29 +0930

Moshe, write for your audience.
I am preparing documents for an Australian entity, and use Australian
English which is more British than US. This can lead to some incongruous
things like referring to the Australian Department of Defence and the US
Department of Defense. When I quote from a US source, I use their
spelling if I quote verbatim, but I use Australian English if I
paraphrase and use my own words. It is just a matter of watching the
context, and making sure any autotext corrections are carefully managed.
Australians, and no doubt English speakers in many other parts of the
world, are used to these language differences.

Create HTML or Microsoft Word content and convert to Help file formats or
printed documentation. Features include support for Windows Vista & 2007
Microsoft Office, team authoring, plus more.

True single source, conditional content, PDF export, modular help.
Help & Manual is the most powerful authoring tool for technical
documentation. Boost your productivity!

You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit

To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit for more resources and info.

Previous by Author: HELP, my g-mail address has been "hijacked"!!
Next by Author: RE: an apology (LinkedIn fiasco)
Previous by Thread: ADMIN: Please get it (keep it) on the topic of technical communication
Next by Thread: Distribution media disk

What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads