RE: Writing for Translation

Subject: RE: Writing for Translation
From: "Technical Writing Plus" <doc-x -at- earthlink -dot- net>
To: "'Bill Swallow'" <techcommdood -at- gmail -dot- com>, "'Nancy Allison'" <maker -at- verizon -dot- net>
Date: Thu, 6 Aug 2009 10:08:33 -0600

Right. One concern ought to be of course for others who will be working on
the document. Translators are such people, if the document is going to get
translated.

Jim Jones stc-chicago.jim.blogspot.com

Chinese | German | Spanish to English

Mandarin Coaching and Tutoring

Mandarinspeak.posterous.com

-----Original Message-----
> 2. Specific, immediate concern: Callouts in figures. My client still
> has callouts (in Framemaker text boxes, if it matters) in the figure
> itself. What is the preferred format of callouts for translation? Put
> only numbers and arrows in the figure, and then have the key separate,
> in the main body text? Or have the key in a separate text frame, but
> within the anchored frame (that would be for Framemaker)?

Only numbers. No lines. Number reference table below the image with the
captions.

--
Bill Swallow

Twitter: @techcommdood
Blog: http://techcommdood.com
LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/techcommdood

Available for contract and full time opportunities.

------------------------------------------------
STC Ideas: http://stcideas.ning.com
Join: http://stcideas.ning.com/?xgi=6X1vNGI
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Free Software Documentation Project Web Cast: Covers developing Table of
Contents, Context IDs, and Index, as well as Doc-To-Help
2009 tips, tricks, and best practices.
http://www.doctohelp.com/SuperPages/Webcasts/

Help & Manual 5: The complete help authoring tool for individual authors and
teams. Professional power, intuitive interface. Write once, publish to 8
formats. Multi-user authoring and version control!
http://www.helpandmanual.com/

---
You are currently subscribed to TECHWR-L as doc-x -at- earthlink -dot- net -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit
http://lists.techwr-l.com/mailman/options/techwr-l/doc-x%40earthlink.net


To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/ for more resources and info.

Please move off-topic discussions to the Chat list, at:
http://lists.techwr-l.com/mailman/listinfo/techwr-l-chat

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Free Software Documentation Project Web Cast: Covers developing Table of
Contents, Context IDs, and Index, as well as Doc-To-Help
2009 tips, tricks, and best practices.
http://www.doctohelp.com/SuperPages/Webcasts/

Help & Manual 5: The complete help authoring tool for individual
authors and teams. Professional power, intuitive interface. Write
once, publish to 8 formats. Multi-user authoring and version control! http://www.helpandmanual.com/

---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit http://lists.techwr-l.com/mailman/options/techwr-l/archive%40web.techwr-l.com


To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/ for more resources and info.

Please move off-topic discussions to the Chat list, at:
http://lists.techwr-l.com/mailman/listinfo/techwr-l-chat


References:
Re: Writing for Translation: From: Bill Swallow

Previous by Author: RE: Salary at a State University
Next by Author: RE: Standards for warning icons
Previous by Thread: Re: Writing for Translation
Next by Thread: RE: Writing for Translation


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads


Sponsored Ads