TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:TECHWR-L Premium Jobs, Events, and Announcements From:TECHWR-L Listowner <admin -at- techwr-l -dot- com> To:archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com Date:Thu, 1 Oct 2009 01:05:09 -0600 (MDT)
Thursday, October 01, 2009
TECHWR-L Premium Ads
You received this message because you're a subscriber to TECHWR-L.
This ad posting is sent daily directly to all list members to help
underwrite the costs of the list (just as ads in a newspaper,
magazine, or journal underwrite the costs of those publications).
In this posting, look for the following ...
ANN: MadCap Lingo 3.0 TermBase Editor for Enhanced Translati
and at the end you'll find the concluding administrivia with
information about these ads and how to place your own.
ANN: MadCap Lingo 3.0 TermBase Editor for Enhanced Translation
TermBase Editor for Enhanced Translation Experience MadCap Lingo
3.0 also has several new features that enhance the experience of
translators who are using it to complete their translations.
The new TermBase Editor enables translators to create and manage
concept-oriented, multilingual terminology databases,
termbases, making it significantly easier to reuse translated
terms. This system automatically displays previously translated
words from the termbase during the translation process, improving
the reliability of translations. Unlike a translation dictionary,
terms can consist of multiple words, and translators can update
and modify the termbase at any time. Additionally, translators
can maintain multiple termbases for different customers.
The TermBase Editor also allows the import and export of Term
Base eXchange (TBX) files. TBX is an open, XML-based standard
used for exchanging structured terminological data. TBX files
offer a clear advantage in that they can handle multiple
languages versus TMX files, which can only handle two languages.
TBX has been approved as an international standard by both the
Localization Industry Standards Association (LISA) and the
International Organization for Standardization (ISO).
These resources are available at no cost to anyone, posters
or seekers, TECHWR-L subscribers or not. We encourage you to
regularly use these free services.
For jobs, announcements, and events that you specifically
want to be mailed directly to all 5100+ TECHWR-L subscribers
in the TECHWR-L Premium Daily Announcement, please contact us
(admin -at- techwr-l -dot- com) or submit your paid ad at http://www.techwr-l.com/about/advertising