Re: Translation

Subject: Re: Translation
From: Gene Kim-Eng <techwr -at- genek -dot- com>
To: Bill Swallow <techcommdood -at- gmail -dot- com>
Date: Tue, 1 Mar 2011 10:59:26 -0800

We don't need to, because the UI designers have already left room for
the localized menu, button, dialog and other text that is going to be
in the localized SW. Essentially, what we are doing in the docs is
the same thing that is done to localize the SW. The end result looks
the same as if we had done screen caps of the localized SW, except
that they only see the text that relates to the instruction that is
being delivered (we don't replace all the text we blank, just what is
needed for the figure; in some cases, the same graphic may be used in
multiple places with different text superimposed to make different
figures).

The user receives docs that are localized to match the SW they
receive. In markets where the user has a choice of which language SW
to install, the matching localized readme documentation and help are
installed with the SW.

Gene Kim-Eng



On Tue, Mar 1, 2011 at 10:37 AM, Bill Swallow <techcommdood -at- gmail -dot- com> wrote:
> How do you account for language expansion using this model? Do your
> varying locale users obtain an English copy of the application or a
> translated version, and what is their experience like when going from
> mock-ups to the actual application?
>
> On Tue, Mar 1, 2011 at 1:21 PM, Gene Kim-Eng <techwr -at- genek -dot- com> wrote:
>> For screen caps we blank the text entirely,
>> and if necessary superimpose new text to replace what was on the
>> screen cap.  Added text is external references to XML that is
>> localized along with the rest of the document.
>
> --
> Bill Swallow
>
> Twitter: @techcommdood
> Blog: http://techcommdood.com
> LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/techcommdood
>
>
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Create and publish documentation through multiple channels with Doc-To-Help.
Choose your authoring formats and get any output you may need. Try
Doc-To-Help, now with MS SharePoint integration, free for 30-days.
http://www.doctohelp.com

---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit http://lists.techwr-l.com/mailman/options/techwr-l/archive%40web.techwr-l.com


To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/ for more resources and info.

Please move off-topic discussions to the Chat list, at:
http://lists.techwr-l.com/mailman/listinfo/techwr-l-chat


References:
Translation: From: Paul Hanson
Re: Translation: From: Gene Kim-Eng
Re: Translation: From: Bill Swallow

Previous by Author: Re: Translation
Next by Author: Re: Grabbing a Visio diagram from a Word document
Previous by Thread: Re: Translation
Next by Thread: Re: Translation


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads


Sponsored Ads