TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
On Thu, Nov 3, 2011 at 10:47 AM, Kat Kuvinka <katkuvinka -at- hotmail -dot- com> wrote:
>I like your suggestion about translation skills. I find that going into localization projects with little understanding is very difficult. Where is the best place to get that knowledge?
There's also the Lingo Systems Guide to Translation and Localization.
The guide is free and at a little over a hundred pages covers a lot of
useful information, And Lingo is not the sort of company that sends
you endless spam once they get their paws on your e-mail address. I
recently ordered my second copy (my old one was several years old,
they'd gone through two or three editions in the meantime) and while
one of their sales folk did call me to offer their translation
services, he was just doing his due dilligence, and I didn't find the
contact to be annoying or pressuring in any way.
Create and publish documentation through multiple channels with Doc-To-Help.
Choose your authoring formats and get any output you may need. Try
Doc-To-Help, now with MS SharePoint integration, free for 30-days. http://www.doctohelp.com
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-