Can someone translate this into simple English?

Subject: Can someone translate this into simple English?
From: Debbie Hemstreet <D_Hemstreet -at- rambam -dot- health -dot- gov -dot- il>
To: Techwr-l <techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com>
Date: Thu, 5 Jun 2014 05:59:33 +0000

Hi All,

Is there anyone familiar with construction or insurance terminology?

I myself do not fully understand the following:

"the finished floor elevation (meter) above mean sea level of all buildings on the complex"

What measurement am I looking for?

Thanks in advance

Deborah





^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Doc-To-Help 2014 v1 now available. SharePoint 2013 support, NetHelp enhancements, and more. Read all about it.

Learn more: http://bit.ly/NNcWqS

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- com


Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwhirl.com/email-discussion-groups/ for more resources and info.

Looking for articles on Technical Communications? Head over to our online magazine at http://techwhirl.com

Looking for the archived Techwr-l email discussions? Search our public email archives @ http://techwr-l.com/archives


Follow-Ups:

Previous by Author: Re: Authoring Tool for Online Help
Next by Author: RE: Can someone translate this into simple English?
Previous by Thread: Re: Surface and Tech Writing
Next by Thread: Re: Can someone translate this into simple English?


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads


Sponsored Ads