TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
> That's funny... in my head, I always considered "usted" as similar
> to "one," as in "How goes one?" or "Would one care for some coffee?"
> Is there a feminine version of "usted?" I can't remember the
> little Spanish I learned so long ago.
Okay, I'm straying WAY out of my area of expertise here, but I thought
"usted" and "ustedes" have a literal meaning that is something like "your
grace" or something and came from addressing royalty. HEY! We got any
hispanic speakers out there can make ruling on this?
|George Allaman | |
|Tech Writer | <clever, meaningful |
|Denver, Colorado | quip which somehow |
|Office (303) 624-1619 | summarizes my life |
|Home (303) 771-8060 | philosophy> |
|Alternate: georgea -at- csn -dot- net | |
|---> New address as of 1/2/96: gallama -at- uswest -dot- com <---|