I need a title

Subject: I need a title
From: Alexander Von_obert <avobert -at- TWH -dot- MSN -dot- SUB -dot- ORG>
Date: Mon, 4 Nov 1996 18:47:01 +0100

Hello Matt,


* Antwort auf eine Nachricht von Matt Ion an All am 04.11.96

MI> > They finally chose
MI> > "technischer Redakteur". This is the term used by Siemens...

MI> The English translation being... Technical Redecorator??? :-)

it simply makes no sense really to translate it. We could not even agree on
"technischer Autor" (technical writer) or "technischer Redakteur" (technical
editor) being the higher qualified title. In the meantime (remember, that was
in 1989) something like "technical communicator" could be much more
appropriate
for people like me who write Winhelp and maintain an Internet site.


Greetings from Germany,
Alexander

--
Alexander von Obert, Urbanstr. 2, 90480 Nuernberg, Germany
Free-lance Technical Writer (electronics, software)
Voice +49-911-403903, Fax +49-911-403904, BBS +49-911-403905 (FIDO 2:2490/1719)


Previous by Author: HTML context sensitive help
Next by Author: Spanish Language Manuals
Previous by Thread: Re: I need a title
Next by Thread: Interleaf vs. FrameMaker


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads


Sponsored Ads