TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
Subject:What is the correct usage of "viz" ? From:Justin Moss <Justin_Moss -at- RTA -dot- NSW -dot- GOV -dot- AU> Date:Fri, 5 Dec 1997 16:15:46 +1000
I understand the direct translation of "viz" to be "namely", however, would
some please advise it's correct usage ? (is it "there were four little
pigs, viz, Porky, Snorky, Dorky and Poo" or "there were four little pigs,
viz. Porky, Snorky, Dorky and Poo" or [other])
If replying, please do so to the list and to me directly.