TechWhirl (TECHWR-L) is a resource for technical writing and technical communications professionals of all experience levels and in all industries to share their experiences and acquire information.
For two decades, technical communicators have turned to TechWhirl to ask and answer questions about the always-changing world of technical communications, such as tools, skills, career paths, methodologies, and emerging industries. The TechWhirl Archives and magazine, created for, by and about technical writers, offer a wealth of knowledge to everyone with an interest in any aspect of technical communications.
> -----Original Message-----
> From: John Posada [SMTP:john -at- TDANDW -dot- COM]
> Sent: Monday, November 16, 1998 10:38 AM
> To: TECHWR-L -at- LISTSERV -dot- OKSTATE -dot- EDU
> Subject: signage
>Contained in an email distributed to several thousand
>employees this morning regarding renovation of a facility:
>"Signage will be posted on each bathroom door during
>renovation advising you of the nearest available bathroom."
Yep. I have a couple of friends in the sign-making business, and they
use the word "signage" to refer to signs in the collective sense (one
sign, two signs, I am producing signage for Joe's motel chain).
Surprisingly, it's in Oxford: "n. signs collectively, esp. commercial or
public display signs." So it's "legal," although I think the email you
received should have read "Signs will be posted. . . ."
Unless the signage was being posted on the doorage?
Scott McClare - Technical Writer
DY 4 Systems Inc., Kanata, Ontario, Canada
(613) 599-9199 x502 smcclare -at- dy4 -dot- com
Opinions are my own