If you could use what you wanted, knowing then what you know now.

Subject: If you could use what you wanted, knowing then what you know now.
From: Tommy Green <tgreen -at- AESBUS -dot- COM>
Date: Wed, 17 Mar 1999 09:48:57 -0600

My question:

Since we deal with localization a lot here, what software are the
translators and production offices in other countries using? We had to use
Word 6.0c here for a long time till they upgraded to Word 97 just recently.


"...Then anyone who leaves behind him a written manual, and likewise anyone
who receives it, in the belief that such writing will be clear and certain,
must be exceedingly simple-minded..."
Plato, _Phaedrus

Tommy D. Green
AESBUS Technology Group
(281) 587-2247 ext 30
e-mail
Work: tgreen -at- aesbus -dot- com
tommy -dot- green -at- compaq -dot- com
Home: togreen -at- swbell -dot- net


From ??? -at- ??? Sun Jan 00 00:00:00 0000=



Previous by Author: Re: SERIOUS: Formal vs. informal organizations
Next by Author: Technical Writer Supervisor/Manager question
Previous by Thread: If you could use what you wanted, knowing then what you know now.
Next by Thread: Online revisions feature in Word


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads


Sponsored Ads