Re: localized.....

Subject: Re: localized.....
From: Janet_Hughes -at- ahm -dot- honda -dot- com
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Mon, 6 Nov 2000 14:08:11 -0800

How about ... These terms are explained in the employee's native language .... ?

mike w <techmail_mike -at- yahoo -dot- com> on 11/06/2000 12:02:09 PM

Please respond to mike w <techmail_mike -at- yahoo -dot- com>

To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>

cc: (bcc: Janet Hughes/AHM/AM/HONDA)

Subject: localized.....

Please consider the following:

Before the order is finalized, the employee will
be required to read and agree to the terms
and conditions of the program. These terms are
explained in the employee?s localized language.

MOS tells me that I should avoid the term "localized,"
but I'm not sure what other term I can use in this

Advice anyone?

mike w.

Learn how to develop HTML-based Help with Macromedia Dreamweaver!
Dec. 7-8, 2000, Orlando, FL -- $100 discount for STC members. or 800-646-9989.

Sponsored by SOLUTIONS, Conferences and Seminars for Communicators
Publications Management Clinic, TECH*COMM 2001 Conference, and more or 800-448-4230

You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit for more resources and info.

Previous by Author: RE: converting to HTML
Next by Author: Re: 'Stereotype' thread - evolved.
Previous by Thread: RE: localized.....
Next by Thread: RE: localized.....

What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads

Sponsored Ads