RE: Machine Translation - Systran?

Subject: RE: Machine Translation - Systran?
From: "Carnall, Jane" <Jane -dot- Carnall -at- compaq -dot- com>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Tue, 30 Jan 2001 19:10:12 -0000

>> Unfortunately, the recent thread on machine translation didn't
>> throw up any
>> recommendations.
>> We're currently thinking about Systran - has anyone used it in similar
>> circumstances or are there any better recommendations out there?

>For what you need, I'd just use AltaVista's free web service at
>http://world.altavista.com/

This is Babel Fish, which was one of the recommendations made in the recent
thread on machine translation: I assumed David had already tried it and
found it not what he needed.

Jane Carnall
Technical Writer, Compaq, UK
Unless stated otherwise, these opinions are mine, and mine alone.


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Develop HTML-Based Help with Macromedia Dreamweaver 4 ($100 STC Discount)
**WEST COAST LOCATIONS** San Jose (Mar 1-2), San Francisco (Apr 16-17)
http://www.weisner.com/training/dreamweaver_help.htm or 800-646-9989.

Sponsored by DigiPub Solutions Corp, producers of PDF 2001
Conference East, June 4-5, Baltimore/Washington D.C. area.
http://www.pdfconference.com or toll-free 877/278-2131.

---
You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.


Previous by Author: RE: TWs and their work tools!
Next by Author: RE: Reference Manual
Previous by Thread: RE: Machine Translation - Systran?
Next by Thread: Word troubles solved (more or less)


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads


Sponsored Ads