Writing for translation

Subject: Writing for translation
From: "Kight, Cindy K." <Cindy -dot- Kight -at- Gilbarco -dot- com>
To: "TECHWR-L" <techwr-l -at- lists -dot- raycomm -dot- com>
Date: Tue, 2 Jul 2002 15:03:23 -0700



I'm looking for reference materials about writing for translation. In
particular, I'm interested in words and phrases than can be ambiguous or
easily misinterpreted by translators. (I do realize that there are issues
beyond this.)

Thanks in advance,

Cindy Kight
Technical Communications Mgr.
Gilbarco - Retail Management Solutions
Glendale, CA

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
Your monthly sponsorship message here reaches more than
5000 technical writers, providing 2,500,000+ monthly impressions.
Contact Eric (ejray -at- raycomm -dot- com) for details and availability.
Save $600: Create great-looking Help files and software demos with
RoboHelp Deluxe. Get RoboHelp and RoboDemo - our new demo software - for one
low price. OR Save $100 on RoboHelp Office in June with our mail-in rebate.
Go to http://www.ehelp.com/techwr-l
---
You are currently subscribed to techwr-l as: archive -at- raycomm -dot- com
To unsubscribe send a blank email to leave-techwr-l-obscured -at- lists -dot- raycomm -dot- com
Send administrative questions to ejray -at- raycomm -dot- com -dot- Visit
http://www.raycomm.com/techwhirl/ for more resources and info.



Follow-Ups:

Previous by Author: Re: Telecommuters: laptop or desktop?
Next by Author: RE: Technical Writer / Instructional Designer
Previous by Thread: Re: Setting up a tech writing department
Next by Thread: RE: Writing for translation


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads


Sponsored Ads