Re: How do you ensure the quality of translations?

Subject: Re: How do you ensure the quality of translations?
From: Peter Neilson <neilson -at- windstream -dot- net>
To: Dossy Shiobara <dossy -at- panoptic -dot- com>
Date: Fri, 24 Jul 2009 17:35:14 -0400

This is all right if the technical terminology has been correctly
captured beforehand. If both translators work from a single technical
dictionary that's broken (for example Verteilung => spreading and
spreading => Verteilung -- [Verteilung often means distribution when
used mathematically; spreading is another possible meaning] then you'll
not detect the error.

Dossy Shiobara wrote:
> Hire someone else to complete the round-trip of the translation: provide
> them the translated text, and ask them to translate it into the original
> language.
>
> In other words, you need to have two separate translators. You give the
> first translator the source material and ask them to translate from
> language X to Y. You give the second translator the output from the
> first translator, but ask them to translate from Y to X.
>
> If the output of the second translator is reasonably close to the
> original source material, then it's probably reasonable to assume that
> the translation was faithful.
>

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

Free Software Documentation Project Web Cast: Covers developing Table of
Contents, Context IDs, and Index, as well as Doc-To-Help
2009 tips, tricks, and best practices.
http://www.doctohelp.com/SuperPages/Webcasts/

Help & Manual 5: The complete help authoring tool for individual
authors and teams. Professional power, intuitive interface. Write
once, publish to 8 formats. Multi-user authoring and version control! http://www.helpandmanual.com/

---
You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-unsubscribe -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
or visit http://lists.techwr-l.com/mailman/options/techwr-l/archive%40web.techwr-l.com


To subscribe, send a blank email to techwr-l-join -at- lists -dot- techwr-l -dot- com

Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwr-l.com/ for more resources and info.

Please move off-topic discussions to the Chat list, at:
http://lists.techwr-l.com/mailman/listinfo/techwr-l-chat


References:
How do you ensure the quality of translations?: From: Boudreaux, Madelyn (GE Healthcare, consultant)
Re: How do you ensure the quality of translations?: From: Dossy Shiobara

Previous by Author: Re: Red button: next in the saga
Next by Author: Re: How do you ensure the quality of translations?
Previous by Thread: Re: How do you ensure the quality of translations?
Next by Thread: Re: How do you ensure the quality of translations?


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:


Sponsored Ads