Re: Advice on rewriting translated ops manuals

Subject: Re: Advice on rewriting translated ops manuals
From: Lois Patterson <loisrpatterson -at- gmail -dot- com>
To: techwr-l -at- lists -dot- techwr-l -dot- com
Date: Tue, 25 Jun 2013 10:30:23 -0700

It's reasonable that they would be cost-conscious. What are the costs and
benefits that are likely to ensue from rewriting the manual to conform to
your style guide? Based on the examples you posted, I see only a small
benefit in terms of readability. There's going to be a significant loss of
time to do this rewrite. What would the costs be? Are you likely to lose
sales with the current state of the manual?

On the other hand, if you need to fix actual extensive errors, the style
guide improvements might come along for nearly free.

Lois Patterson


> On 6/25/2013 7:34 AM, Anonymous wrote:
>
>>
>> I'm uncomfortable re-writing this manual based on our style guide even
>> though it is for our US clients and not theirs because I don't want them
>> to
>> feel snubbed. I'm also not sure if this manual has been translated yet (I
>> have asked the project manager to find out), so that will be a factor in
>> how much I change as they are VERY cost conscious and likely will not want
>> to pay for so many updates.
>>
>
>
>
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
New! Doc-to-Help 2013 features the industry's first HTML5 editor for authoring.

Learn more: http://bit.ly/ZeOZeQ

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

You are currently subscribed to TECHWR-L as archive -at- web -dot- techwr-l -dot- com -dot-

To unsubscribe send a blank email to
techwr-l-leave -at- lists -dot- techwr-l -dot- com


Send administrative questions to admin -at- techwr-l -dot- com -dot- Visit
http://www.techwhirl.com/email-discussion-groups/ for more resources and info.

Looking for articles on Technical Communications? Head over to our online magazine at http://techwhirl.com

Looking for the archived Techwr-l email discussions? Search our public email archives @ http://techwr-l.com/archives


References:
Advice on rewriting translated ops manuals: From: Anonymous
Re: Advice on rewriting translated ops manuals: From: Gene Kim-Eng

Previous by Author: Online documentation - call it WebHelp, or?
Next by Author: Re: A softer word for "honesty" or "integrity" ?
Previous by Thread: Re: Advice on rewriting translated ops manuals
Next by Thread: Re: Advice on rewriting translated ops manuals


What this post helpful? Share it with friends and colleagues:

Sponsored Ads


Sponsored Ads